10/03/14

deshalb = por isso, portanto ° Weil ° Denn

Deshalb = por isso, portanto

Das Auto ist sehr alt. Das Auto ist oft kaputt.  > die Konsequenz, die Folge, was passiert. a consequência, o resultado do que acontece.

Das Auto ist sehr alt. Deshalb ist das Auto oft kaputt. > konsekutivsatz -->  Hauptsatz
Das Auto ist deshalb oft in der Werkstatt.

O carro é muito velho. O carro é muitas vezes avariado.
O carro é muito velho. Por conseguinte, o carro esta frequentemente avariado.
O carro esta, portanto, muitas vezes na oficina.




Der Wagen ist zu alt. Deshalb müssen wir ihn ja dauernd in die Werkstatt bringen.
O carro é muito antiga. Portanto, devemos sempre trazer para a oficina dele sim.

Ständig ist er kaputt. Ich bin deshalb schon lange für einen neuen.
Ele esta constantemente avariado. Então, eu estou muito tempo para um novo.

Aber Kurt sagt, wir haben kein Geld für ein neues Auto. Deshalb müssen wir weiter mit diesem hier zurechtkommen.
Mas Kurt diz que não tem dinheiro para um carro novo. Portanto, devemos continuar com esse lidar aqui.



Deshalb bin ich schon lange für einen neuen.
Ich bin deshalb schon lange für einen neuen. 



 Weil  = porque       verbo no fim da frase.


Die Bremsen müssen  funktionieren, weil man oft plötzlich bremsen muss.
 =
Oft muss man plötzlich bremsen. Deshalb müssen die Bremsen funktionieren. 

Os travoes devem trabalhar, porque muitas vezes você tem que travar de repente.
  =
Muitas vezes você tem que travar de repente. Portanto, os travoes devem ser funcionais.



Man braucht eine gute Handbremse, weil man oft bremsen muss.
Man muss oft bremsen. Deshalb braucht man eine gute Handbremse.


1. Der Bremsweg ist lang, weil die Reifen alt sind.
2. Die Reifen sind alt, deshalb muss man sie wechseln.
3. Ich bin so viel Fahrrad gefahren, deshalb bin ich jetzt ganz müde.
4. Mein Reifen hat keine Luft mehr, weil ich gestern über Glas gefahren bin



 Denn = porque    verbo Pos2.

                                     Warum? Grund (razao)
Das Auto ist oft kaputt, weil es sehr alt ist.    kausalsatz mit weil:    Nebensatz (verb Ende)

Das Auto ist oft kaputt, denn es ist sehr alt.   kausalsatz mit denn:   Hauptsatz

O carro é muitas vezes avariado, porque é muito antigo.
O carro é muitas vezes avariado, porque é muito antigo.



1. Ich muss mir ein neues Rücklicht kaufen, denn es ist kaputt.
2. Man muss im Dunkeln mit Licht fahren, denn nur so ist man für die Autofahrer erkennbar.
3. Ich bringe mein Rad in die Werkstatt, weil das Licht kaputt ist.
4. Niemand hat mich gehört, weil die Klingel nicht funktioniert.
 

 

Sem comentários:

Enviar um comentário